
鹽,是「百味之王」,也是日常生活中最常見的調味品。鹽的發展歷史久遠且獨特,它是人體一日不可或缺的基本元素,千變萬用的用途與功能,從鹽田到舌尖、從農漁到工業、從衣食住行到藥用化工,化身在你我日常生活之中。
鹽業是一種土地固著性相當高的事業,鹽民世代傳承、固守鹽田,一代接一代,過去「曝一副鹽田,可以飼一傢伙仔」、「卡好食一個頭路」的榮景不再,時代巨浪迫使他們離開世代守護、賴以維生的鹽田,徒留傾頹荒廢的遺跡,轉以人為保存的觀光鹽田,繼續記錄著臺灣曬鹽的歷史與共同記憶。
本次特展透過戰後臺灣鹽業關鍵檔案,連結你我生活,透過鹽民、社會脈動與時代記憶,訴說專屬於臺灣的鹽田故事。
Salt, known as the king of flavors, is the most commonly used seasoning in our daily lives. The history of salt and salt making is long and remarkable. Salt supplies two elements that are essential to human life, and has countless uses and functions. From the salt fields to our taste buds, from agriculture and fisheries to manufacturing industry, from household products to the pharmaceutical industry, it features in our lives in many guises.
Salt making was a highly locally embedded industry, in which skills were passed down from generation to generation and salt makers were unwilling to leave the salt fields. But the glory days of the past, when “working a brine pond could feed a whole family” and “salt makers earned more than office workers,” are long gone. The storm waves of history forced them to depart from the salt fields that were their livelihood through generations, leaving behind only derelict vestiges of the past. Some of these abandoned sites are now being preserved as tourist salt fields, which continue to document the history and shared memories of solar salt making in Taiwan.
Based on key archives from Taiwan’s postwar salt industry, this exhibition tells the unique story of our salt fields and their links with our everyday lives, through the salt makers, societal changes, and historical memories.
鹽,是「百味之王」,也是日常生活中最常見的調味品。鹽的發展歷史久遠且獨特,它是人體一日不可或缺的基本元素,千變萬用的用途與功能,從鹽田到舌尖、從農漁到工業、從衣食住行到藥用化工,化身在你我日常生活之中。
鹽業是一種土地固著性相當高的事業,鹽民世代傳承、固守鹽田,一代接一代,過去「曝一副鹽田,可以飼一傢伙仔」、「卡好食一個頭路」的榮景不再,時代巨浪迫使他們離開世代守護、賴以維生的鹽田,徒留傾頹荒廢的遺跡,轉以人為保存的觀光鹽田,繼續記錄著臺灣曬鹽的歷史與共同記憶。
本次特展透過戰後臺灣鹽業關鍵檔案,連結你我生活,透過鹽民、社會脈動與時代記憶,訴說專屬於臺灣的鹽田故事。
Salt, known as the king of flavors, is the most commonly used seasoning in our daily lives. The history of salt and salt making is long and remarkable. Salt supplies two elements that are essential to human life, and has countless uses and functions. From the salt fields to our taste buds, from agriculture and fisheries to manufacturing industry, from household products to the pharmaceutical industry, it features in our lives in many guises.
Salt making was a highly locally embedded industry, in which skills were passed down from generation to generation and salt makers were unwilling to leave the salt fields. But the glory days of the past, when “working a brine pond could feed a whole family” and “salt makers earned more than office workers,” are long gone. The storm waves of history forced them to depart from the salt fields that were their livelihood through generations, leaving behind only derelict vestiges of the past. Some of these abandoned sites are now being preserved as tourist salt fields, which continue to document the history and shared memories of solar salt making in Taiwan.
Based on key archives from Taiwan’s postwar salt industry, this exhibition tells the unique story of our salt fields and their links with our everyday lives, through the salt makers, societal changes, and historical memories.